Translate

Tęskniąc w smagającym wietrze...



Calling you
from Bagdad Cafe

A desert road from Vegas to nowhere
Some place better than where you've been
A coffee machine that needs some fixing
In a little cafe just around the bend

I am calling you
(Don't you hear me)
I am calling you

A hot dry wind blows right through me
The baby's crying and I can't sleep
But we both know a change is coming
Coming closer, a sweet release

I am calling you
(I know you hear me?)
I am calling you

I'm gonna walk through the desert to find you
Gone leave behind the only life I know
There's a place for hearts that need fixing
A little cafe with a magic show

I am calling you
(Can't you hear me?)
I am calling you

Desert road from Vegas to nowhere
That coffee machine still needs fixing

***

Nie mogło zabraknąć muzyki. Na dzisiejszy wieczór coś nietuzinkowego. Wsłuchajcie się w refren, jakby lekko minimalnie pod dźwiękiem, trącający o skalę wschodnią, a jednak genialny. W ogóle utwór ma swój niepowtarzalny klimat i taką niemal namacalną tęsknotę w refrenie... Niesamowite jest to, że ten refren pojawia się tak z niczego. Zupełnie zmienia się temat, tekst, barwa głosu... Tak jakby ktoś zmęczony tą rzeczywistością, o której mówi na początku, zaczął rzeczywiście wołać...

Dla porównania wersja Celine Dion. Mnie powaliła, jak to Celine, która tak już ma, ze powala. Jednak potem powróciłam do pierwszej wersji. Dla arabskiego współbrzmienia. I harmonijki ;)



Po dalszych poszukiwaniach znalazłam wykonanie, którego akompaniament spełnił niemal całkowicie moje oczekiwania. A i magia refrenu została w pełni zachowana :)
Barbra Streisand. Dla mnie najlepsze wykonanie. Dynamiczne i nasycone brzmieniem. I to jest chyba oryginał, na którym wzorowała się Jevette.



***

Ostatnio kładłam się dosyć wcześnie i nie słuchałam niczego. Dzisiaj zasady legły dla muzyki...
Dzisiaj pozdrawiam mój głos rozsądku, nieprzeciętne połączenie logicznego myślenia i wrażliwości.
Słodkich snów.

Komentarze